L’Evangile selon Saint Jean : Une lectio divina PDF

Nous avons besoin d’un nouveau mouvement liturgique, qui donne le jour au véritable héritage l’Evangile selon Saint Jean : Une lectio divina PDF concile Vatican II. On nous a beaucoup demandé un ordo de la messe ordinaire chantée.


«La lectio divina sur l’évangile selon saint Jean que je livre aux lecteurs prend sa source dans mon «étude» personnelle durant les deux dernières années. Il ne s’agit pas d’exégèse scientifique. C’est une lectio écrite si l’on veut, le fruit d’un long travail de rumination, de prière et enfin, d’efforts pour rédiger l’essentiel de ce qui a été perçu, goûté, apprécié dans la foi.
«Sans prétendre en rien à une oeuvre scientifique, je n’ai pas négligé de lire dans le passé des ouvrages de spécialistes sur le quatrième évangile. Mon seul désir est de donner envie à d’autres de se mettre au travail à leur tour. Les Écritures sont inépuisables, et l’évangile selon saint Jean me semble en être le joyau.»

Mgr Olivier de Berranger

Évêque de Saint-Denis, ancien président de la Commission sociale des Évêques de France, Mgr Olivier de Berranger est membre du Conseil pontifical Justice et Paix et président de la Commission épiscopale pour l’interreligieux.

Vous pouvez également télécharger une version pdf formatée pour tenir sur 8 pages, soit si elle est imprimée en livret recto verso, deux feuilles à insérer dans votre Graduale. Liturgie de la Messe chantée en grégorien. NB : les traductions mentionnées ici ne sont pas à l’usage liturgique. In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.

Acte pénitentiel : Le dimanche on procède au rite de l’aspersion. Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebránda. Préparons-nous à la célébration de l’eucharistie en reconnaissant que nous sommes pécheurs. Confíteor Deo omnipoténti et vobis, fratres, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, ópere et omissióne: et, percutientes sibi pectus, dicunt: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Deinde prosequuntur: Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum. Misereátur nostri omnípotens Deus et, dimissís peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam aetérnam.

Je confesse à Dieu tout puissant et à vous, mes frères, car j’ai péché par la pensée, la parole, les actes et par omission : et en se frappant la poitrine on dit : je suis coupable, je suis coupable, je suis grandement coupable. Aie pitié de nous Dieu tout puissant et, nos péchés ayant été remis, conduis-nous à la vie éternelle. Supplication solennelle : la formule peut être chantée deux ou trois fois. Kyrios  signifie Seigneur et rappelle le pouvoir suprême de Jésus sur toute la création. Christos  signifie oint d’huile, marqué pour une mission précise.

Cette hymne commence par le chant des anges la nuit de Noël, puis elle développe une louange à chacune des personnes divines mais particulièrement au Christ, comme l’Agneau de Dieu, le Fils égal du Père. Schola : Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Schola : Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Assemblée : Domine Fili unigenite, Iesu Christe. Assemblée : qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Assemblée : qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Schola : tu solus Altissimus, Iesu Christe. Assemblée : Cum Sancto Spiritu : in gloria Dei Patris. Schola : Et paix sur la terre aux hommes qui L’aiment. Assemblée : Toi qui enlèves le péché du monde, aie pitié de nous.

Assemblée : Toi qui es assis à la droite du Père, aie pitié de nous. Schola :Toi seul es le Très-Haut, Jésus-Christ. 1ère lecture : Elle est proférée par un lecteur, de l’ambon. Elle peut être lue ou préférablement, chantée. Psalmodie : Répons graduel ou répons alléluiatique. Après la lecture, il est de coutume de psalmodier. Au temps pascal, c’est un répons alléluiatique.

This entry was posted in Fantasy et Terreur. Bookmark the permalink.